Якія выкарысталі моўныя сродкі гутарковага стылю, складаючы сказы з некалькімі зваротамі з фразеалагічнага слоўніка?
Пошаговый ответ:
1. Мне кажется, где пахнет жареным, там и мясо готовится. («мне кажется» и «где пахнет жареным» — два оборота из фразеологического словаря)
2. От тебя ожидают хлеб с солью, а ты им еще и масло приторочил. («от тебя ожидают» и «масло приторочил» — два оборота из фразеологического словаря)
3. Не стоит гадать на кофейной гуще, лучше посмотреть в песочную чашу. («не стоит гадать» и «в песочную чашу» — два оборота из фразеологического словаря)
4. Жизнь подарила ему лимоны, а он делает из них смузи. («жизнь подарила» и «из них смузи» — два оборота из фразеологического словаря)
5. Он кричит на всю округу, как с горы на гору. («на всю округу» и «с горы на гору» — два оборота из фразеологического словаря)
6. Работникам предлагают золотые горы, но они желают только хлеба да посола. («работникам предлагают» и «хлеба да посола» — два оборота из фразеологического словаря)
В каждом предложении используется два фразеологизма, которые добавляют выразительности и красочности в речь. Эти выражения являются частью гутарковага стылю (разговорного стиля) и создают особую атмосферу в речи.
популярные примеры: смотреть сквозь пальцы, вставать с левой ноги, ложить душу в дело.
Я не совсем уверен(а), что понимаю, о чем идет речь, но почему бы не попробовать нашу логическую игру и узнать популярные примеры?