Der Junge schenkt dem Freund einen Teddybären. c) Der Junge schenkt dem Freund ein Teddybär.
Пошаговый ответ:
Слово «der» в немецком языке означает «мальчик», слово «schenkt» — «дарит», слово «dem» — «другу», слово «Freund» — «друг», слово «einen» — «одного», слово «Teddybären» — «медвежонок».
Теперь рассмотрим второе предложение «c) Der Junge schenkt dem Freund ein Teddybär». В этом предложении происходит ошибка — слово «Teddybär» написано сразу в единственном числе.
Для исправления этой ошибки необходимо заменить «ein» на «einen». Таким образом, перевод измененного предложения на русский язык будет: «Мальчик дарит другу медвежонка».
Обоснование данного перевода заключается в следующем: в немецком языке существует грамматическое правило, которое требует соответствия рода, числа и падежа между артиклем и существительным. В данной задаче, так как «Teddybär» является существительным в единственном числе, перед ним следует использовать артикль «einen», который также указывает на мужской род и винительный падеж.
Таким образом, исправленное предложение «c) Der Junge schenkt dem Freund einen Teddybären» будет иметь перевод «Мальчик дарит другу медвежонка».
своему другу плюшевого медведя. Второе предложение Der Junge schenkt dem Freund ein Teddybär переводится как Мальчик дарит другу медведя. Ошибка заключается в том, что во втором предложении пропущено слово плюшевого.