1) Oui, nous le trouvons ennuyeux.
2) Oui, ils en parlent avec Guy: il ne la pas vu.
3) Non, nous en avons parlé hier, aujourdhui nous parlons de notre travail.
4) Nous en avons parlé à Marie et à Nicole.
5) Non, je nen ai pas parlé à Hervé.
Пошаговый ответ:
2) Во втором предложении говорится о том, что «они» (неизвестно кто именно) говорят об этом с Ги, и что Ги не видел «ее». Тут «en» также является местоимением, относящимся к предыдущей фразе или ситуации. «La» здесь означает «ее» или «она». Возможно, речь идет о какой-то конкретной вещи или о ком-то, о чем «они» говорили с Ги. Точной информации об этом нет, поэтому ответ на этот вопрос также невозможен без дополнительного контекста.
3) В этом предложении сказано, что «мы» уже говорили об этом «вчера», и сегодня «мы» говорим о «нашей работе». «En» здесь, как и в предыдущих предложениях, является местоимением, связывающим действие с предыдущей фразой или ситуацией. «En» в данном случае может означать «о чем-то» или «о нем». Существует упоминание о том, что «мы» говорили о чем-то вчера, но не указано, о чем именно. В данном случае «en» можно интерпретировать как «о предыдущем разговоре».
4) В этом предложении говорится о том, что «мы» говорили «о» Мари и Николь. Здесь «en» используется для упоминания о предыдущем разговоре или упоминании о чем-то. Точная информация о том, что именно «мы» говорили о Мари и Николь, отсутствует.
5) В последнем предложении говорится о том, что «я не говорил» о чем-то «Херве». «En» здесь, как и во всех предыдущих предложениях, является местоимением, связывающим действие с предыдущей фразой или ситуацией. «N’en» означает «не о нем/о ней». Таким образом, «я не говорил о Херве».
человек говорит, что он или она находит это скучным.
2) Они обсуждают это с Ги: он не видел ее.
3) Сегодня они говорят о своей работе, а вчера они уже обсуждали это.
4) Они обсудили это с Мари и Николь.
5) Я не говорил об этом Гервею.